詩84篇/A
Ⅲ/A(73~89篇) | 原典テキストPs84 | 瞑想Ps84/A | 瞑想Ps84/B | 礼拝用語Ps84 | 恩寵用語Ps84
Ps84 新改訳改訂第3版
- 指揮者のために。ギテトの調べに合わせて。コラの子たちの賛歌
1
万軍の【主】。あなたのお住まいは
なんと、慕わしいことでしょう。
2 私のたましいは、【主】の大庭を恋い慕って
絶え入るばかりです。
私の心も、身も、生ける神に喜びの歌を歌います。
3
雀さえも、住みかを見つけました。
つばめも、ひなを入れる巣、
あなたの祭壇を見つけました。
万軍の【主】。私の王、私の神よ。※脚注
4
なんと幸いなことでしょう。
あなたの家に住む人たちは。
彼らは、いつも、あなたをほめたたえています。 セラ
5
なんと幸いなことでしょう。
その力が、あなたにあり、
その心の中にシオンへの大路のある人は。
6
彼らは涙の谷を過ぎるときも、
そこを泉のわく所とします。
初めの雨もまたそこを祝福でおおいます。
7
彼らは、力から力へと進み、
シオンにおいて、神の御前に現れます。
8
万軍の神、【主】よ。
私の祈りを聞いてください。
ヤコブの神よ。耳を傾けてください。 セラ
9
神よ。われらの盾をご覧ください。
あなたに油そそがれた者の顔に
目を注いでください。
10
まことに、あなたの大庭にいる一日は
千日にまさります。
私は悪の天幕に住むよりは
むしろ神の宮の門口に立ちたいのです(新共同訳では「選びたい」)
11
まことに、神なる【主】は太陽です。盾です。
【主】は恵みと栄光を授け、
正しく歩く者たちに、良いものを拒まれません。
12
万軍の【主】よ。
なんと幸いなことでしょう。
あなたに信頼するその人は。
(※脚注)
【口語訳】では以下のように訳されています。
「万軍の主、わが王、わが神よ、あなたの祭壇のかたわらに/わがすまいを得させてください。」
「わがすまいを得させてください。」という部分は原文にはなく、意味をわかりやすくするために意訳されています。